پس از سال‌ها صورت می گیرد
انتشار یک مجموعه داستان با ترجمه‌ محمد قاضی
خبرگزاری بین المللی کردپرس _ سرویس فرهنگی: غلامرضا امامی از آماده شدن کتاب «بی‌ریشه» شامل مجموعه‌ی داستان‌های کوتاه نویسندگان جهان با ترجمه‌ی محمد قاضی خبر داد.

این نویسند و مترجم در این‌باره به ایسنا گفت: محمد قاضی در زمان حیاتش از من خواست تا این قصه‌ها را که از نویسندگان مختلف جهان هستند، دوباره منتشر کنم. داستان‌های این کتاب نوشته‌ی نویسندگان معروفی چون میکل آنجل آستوریاس، آندره موروا، گراتسیا دلدا و ... هستند که محمد قاضی سال‌ها پیش آن‌ها را ترجمه کرده و در روزهای آینده با عنوان «بی‌ریشه» از سوی نشر روزنه منتشر خواهد شد.

او افزود: این کتاب در زمان حیات محمد قاضی در شمارگان محدود یک بار منتشر شده بود، اما در چاپ تازه در قالبی جدید ویرایش شده است، ضمن این‌که زندگی‌نامه‌ی نویسندگان داستان‌ها هم به کتاب اضافه شده است.

محمد قاضی متولد 2 مرداد 1292 در شهر مهاباد کردستان بود. او در طول زندگی‌اش کتاب‌های زیادی را ترجمه کرده که از معروف‌ترین آن‌ها می‌توان به «دن کیشوت»، «زوربای یونانی» و «شازده کوچولو» اشاره کرد.

کد مطلب: 46306  |  تاريخ: ۱۳۹۲/۴/۴  |  ساعت: ۹ : ۵۹

FaceBook   Twitter   Delicious   Digg   Buzz   Google Bookmarks   ˜áæÈ  
ارسال نظر
نام و نام خانوادگی:
پست الکترونیک:
نظر:
نظرات ارسال شده
آخرین اخبار
امکانات